This item is limited to 4 per household.
This item is written in Japanese.
-Choshi Electric Railway, which runs through Shishi, Chiba Prefecture, continues to lose money in its railway business, which should have been its main business.
-The current situation is that sales of wet rice crackers and bad sticks, etc., which we are working on as a sideline, surpass the market share.
-The food manufacturing and sales business is highly dependent, and now accounts for about 70% of the company's total sales.
-Choshi Electric Railway is not registered as a [Railroad company] but as a [Rice maker] in a credit bureau.
-Even though it is a railway company, with a food manufacturing and sales company ... this is bad! However, all the employees who work have smiles and no feeling of sadness.
-At the time of self-introduction, Takemoto, the president of the company, is [the president of Shishi Electric Railway, which is engaged in food production and sales] [it runs a bicycle even though it is a train shop! It is about making a laugh with self-pity material. Why is that? It's because [Middle when I have a hard time] is the motto of Choshi Electric Railway.
-Well, not just laughing. [I will do anything to sell! I will never give up even if there is anything! Based on our corporate philosophy, we sell wet rice crackers and bad sticks, or perhaps operate the world's first (?) Haunted house train, and take out unusual ideas that are not captured by common sense, and lead them to success There is.
-And finally, we decided to make theatrical movie!
-Where does Jushi Electric Railway go?
-This book is co-authored by Katsutoshi Takemoto, President of Keiko Electric Railway Co., and Hiroki Terai, a poor bar inventor.
-We will talk in detail about the current status and efforts of Choshi Electric Railway, and the secret story of the birth of a bad stick and the backstage of movie production.
-Powered by laughter and cheering, Yuko Electric Railway runs today!
-Number of pages: 128
( This is a machine translation. Please allow for possible misinterpretations in the text. )